ChangelogGato AI Translations for Polylang
Gato AI Translations for Polylang
Todas as alterações para cada versão do plugin Gato AI Translations for Polylang.
18.0.0
Data de lançamento: 20/05/2026
Mudanças incompatíveis
- A tradução de blocos Gutenberg, widgets Elementor e elementos Bricks adicionais agora é feita de forma diferente
Adicionado
- Suporte para ChatGPT 5.4 mini (#2319)
- Suporte para Claude Opus 4.7 (#2320)
- Uso de chaves de API para ChatGPT e Claude dos AI Connectors do WordPress 7.0, caso não estejam definidas nas Configurações do plugin (#2324)
- Suporte para Gemini como provedor de serviços de tradução, com fallback de chave de API dos AI Connectors do WordPress 7.0 (#2325)
- Tradução de blocos somente PHP (#2329)
- Tradução de blocos Advanced Custom Fields (ACF) (#2339)
- Adição de um link rápido "Gato Translate" nas páginas de listagem de CPT e mídia (#2359)
- Adição de um link rápido "Gato Translate" nas páginas de listagem de tags, categorias e usuários (#2384)
- Adição de um botão "Gato Translate" para traduzir menus manualmente (#2385)
- Tradução da referência de menu no bloco Navigation do GenerateBlock (
generateblocks-pro/classic-menu) (#2371) - Registro das WordPress AI Abilities (via Abilities API) para traduzir custom posts, termos de taxonomia, mídia, menus e usuários (#2386)
- Suporte para blocos Kadence (#2389)
- Suporte para blocos Greenshift (#2389)
- Suporte para todos os blocos que implementam o arquivo de configuração WMPL (wpml-config.xml) (#2389)
- Configurações para "Translation Timeouts" (#2392)
Melhorias
- ChatGPT 5.4 mini definido como novo modelo padrão (#2319)
- Testado até WordPress 7.0 (#2323)
- Definição do Provedor de Tradução Padrão como o primeiro serviço de IA com chave de API fornecida via AI Connectors do WP 7.0 (#2326)
- Tradução de atributos de blocos personalizados via hooks PHP com regex (em vez de GraphQL) (#2332)
- Tradução de widgets Elementor personalizados via configuração de hooks PHP (em vez de GraphQL) (#2337)
- Tradução de elementos Bricks personalizados via configuração de hooks PHP (em vez de GraphQL) (#2338)
- Permite traduzir custom posts sem autor (#4cf7c879)
- Melhoria do desempenho do plugin: executa traduções muito mais rapidamente (#2340)
- Melhoria do desempenho do plugin: consome menos memória (#2341)
- Melhoria do desempenho do plugin: armazena em cache as queries compiladas (#2347)
- Substituição de depreciações no PHP 8.5 (#2350)
- Tradução do widget
icon-boxdo Elementor (#05415577) - Supressão dos avisos "Block type is not server-side registered" (#2358)
- Adicionado suporte para o modelo
GPT-5.5(gpt-5.5) da OpenAI (#2360) - Adicionado suporte para os modelos
DeepSeek v4(deepseek-v4-pro) eDeepSeek v4 Flash(deepseek-v4-flash) (#2360) - Adicionado suporte para os modelos
Claude Sonnet 4.6(Claude claude-sonnet-4-6) eHaiku 4.5(claude-haiku-4-5) (#2360) - Tradução de IDs de referência de entidades em páginas Elementor e Bricks (#2362)
- Tradução de IDs de referência de entidades em blocos Gutenberg (#2366)
- Evitar conflito com o plugin BBQ Firewall (#2380)
- Atualização da lista de idiomas suportados pelo DeepL (#2381)
- Atualização da lista de idiomas suportados pelo Google Translate (#2382)
- Inclusão do tipo de post e título do custom post referenciado, da taxonomia e nome do termo referenciado, ou do nome do menu referenciado, no aviso emitido quando nenhuma entrada traduzida é encontrada para um relacionamento de campo personalizado (#2388)
Corrigido
- Tratamento de resposta nula da API de licença (ex.: quando o acesso é bloqueado via rede) (#2322)
- Prevenção da exclusão de arquivos de mídia compartilhados (
original_image, versões editadas e suas miniaturas) ao remover uma tradução enquanto traduções irmãs ainda fazem referência a eles (Bug do Polylang: github.com/polylang/polylang/issues/1883) (#2364) - Remoção do meta de tradução com falha para idiomas não padrão (#2387)
- Não adicionar mensagem de aviso sobre ID de entidade ausente se já tiver sido traduzido, ao executar "Translate content" em "Partial Translations" (#2391)
- Diversas correções de bugs (#2392)
17.1.2
Data de lançamento: 07/04/2026
Melhorias
- Adicionado suporte para Elementor v4 (#2318)
Corrigido
- Não executar traduções em plugins.php, caso o PLL() do Polylang esteja ausente (#2317)
17.1.1
Data de lançamento: 24/03/2026
Corrigido
- Conflito com o plugin "All In One Security" (#2315)
17.1.0
Data de lançamento: 23/03/2026
Adicionado
- Suporte para usar um modelo LLM auto-hospedado (executado no seu próprio servidor) como provedor de tradução (#2309)
- Suporte para ChatGPT 5.4 (#2310)
Melhorias
- Desativação da sincronização de meta pelo Polylang (#2307)
- Redução da memória mínima necessária de 1 GB para 512 MB (#2312)
Corrigido
- Correção do problema dos templates Bricks que não sincronizavam o tipo de template (#2307)
- Armazenamento dos meta dos templates Bricks sob a chave meta correta (#2308)
- Conflito com o plugin "All In One Security" (#6c76aa6)
17.0.0
Melhorias
- Validação da licença do plugin com a nova loja do Gato baseada em FluentCart (#2303)
Corrigido
- Corrigido - Exibir atualizações da nova versão ao clicar no link Exibir detalhes nas atualizações de plugins
16.1.0
Adicionado
- Tradução de descrições de usuários (#2280)
- Tradução de descrições de usuários via WP-CLI (#2281)
- Suporte para Claude Opus 4.6 (#2297)
Melhorias
- Permite exibir logs em ordem inversa (#2279)
- Passagem do parâmetro
--default-providerao WP-CLI para menus (#2282) - Validação de que o servidor PHP possui 1 GB de memória disponível (#2283)
- Link para a URL da documentação explicando como aumentar a memória para o plugin (#2284)
Corrigido
- Não exibir campo de entrada para custom posts no formulário "Gato Translate (Custom)" para taxonomias (#45b09e9f)
- Execução da tradução de menus quando a tradução automática para CPTs está desativada (#271a08c5)
16.0.3
Corrigido
- Erro "variable 'menuEntityReferenceTranslationLanguageIDs' has not been defined in the operation" (#2278)
16.0.2
Corrigido
- Edição de templates Bricks gerava uma exceção (#2276)
16.0.0
Mudanças incompatíveis
- O prompt não pode mais ser personalizado para serviços de IA (#2271)
- O prompt foi movido para a aba "AI Translation Options" nas Configurações (#2271)
Adicionado
- Modelos ChatGPT 5.2 (#2248)
- Tradução de menus (#2253)
- Tradução de menus via WP-CLI (#2260)
- Tradução de referências de entidades de menus para o widget "WordPress Menu" do Elementor (#2266)
- Tradução de referências de entidades de menus para o elemento "Nav Menu" do Bricks (#2267)
- Adicionado CPT "AI Prompt" para armazenar prompts personalizados (#2272)
Melhorias
- Definição do modelo "GPT-5.2 (Thinking)" como padrão para ChatGPT (#2248)
- A tradução de referências de entidades também pode traduzir strings (para slugs) (#2265)
15.3.0
Adicionado
- Configurações no Bricks para ativar/desativar a substituição de componentes (#2218)
- Permite processar apenas as traduções com falha (#2220)
- Na página de listagem de Posts/Mídia/Tags/Categorias: estilo do ícone de edição do Polylang com fundo amarelo para traduções com falha (#2221)
- Adição de um filtro na página de listagem de Posts/Mídia para exibir apenas entradas com traduções com falha (#2222)
- Suporte para o formato antigo do bloco
core/listdo Gutenberg (#2233) - Suporte para Claude Opus 4.5 e Sonnet 4.5 (#2234)
- Adicionado o parâmetro
--process-failedaos comandos WP-CLI (#2245)
Melhorias
- Melhores traduções de slugs, removendo todos os "-" do slug a traduzir (#2217)
- Sincronizar apenas categorias/tags/imagem destacada de um custom post para os idiomas de destino, não para todos (#2223)
- Remover entradas de meta apenas para os idiomas de destino, não para todos (#2224)
- Ativação do nível de log DEBUG por padrão (#2229)
- Emitir um aviso (em vez de um erro) quando uma entidade não está traduzida (#2235)
- Melhoria da mensagem de erro "lower number of translations" com a solução (#2236)
- Melhoria da descrição da opção "Translate custom posts separately?" (#2240)
Corrigido
- Não exibir a opção "Display query execution response in logs?" antes de inserir a chave de licença (#2239)
- Ignorar a opção "Translate custom posts separately?" para entradas de meta de mídia (#2241)
- Não substituir o conteúdo Bricks/Elementor quando "Translate content" está desativado (#2243)
15.2.1
Corrigido
- Problema no WordPress 6.9: queries não armazenadas corretamente no banco de dados (#2219)
15.2.0
Adicionado
- Tradução de links URL internos (em: conteúdo Gutenberg/Classic Editor/Bricks/Elementor, campos meta) (#2143)
- Tradução de links ACF (#2145)
- Suporte para tradução de GenerateBlocks (blocos GeneratePress) (#2139)
- Suporte para tradução de blocos Yoast SEO (#2163)
- Integração com ACF: tradução de referência de entidade para o tipo de campo "Page Link" (#c573064)
- Se o slug for fornecido no idioma de origem, traduzir esse (ou seja, não gerá-lo a partir do título traduzido) (#2185)
- Traduções parciais (por tarefas e por partes de conteúdo) (#2195)
- Modelos ChatGPT 5.1 (#2203)
- Suporte para tradução de posts cujo CPT é gerenciado pelo Elementor, mas o post não foi criado com Elementor (#2207)
- Suporte para o recurso "reuse slugs" do Polylang Pro (#2211)
Melhorias
- Executar a tradução uma única vez para todas as tags/categorias criadas (#2134)
- Executar a tradução uma única vez para todos os itens de mídia enviados (#2135)
- Exibir aviso quando o custom post de tradução está na lixeira (#2137)
- Adicionado o parâmetro
--fail-if-log-notificationsaos comandos WP-CLI, para imprimir IDs apenas quando uma entrada de log foi adicionada durante a execução (#2138) - Adicionado o parâmetro
--partsaos comandos WP-CLI, para selecionar quais partes traduzir (#2184) - Adicionado o parâmetro
--tasksaos comandos WP-CLI, para selecionar quais tarefas executar (#2195) - Validar que o número de traduções retornadas pelo provedor de API é igual ao número de strings a traduzir (#2161)
- Remover " (the)" ao final do nome do país (#2165)
- Melhoria do prompt para evitar escapar atributos HTML (#2166)
- Melhoria do prompt para traduzir texto dentro de tags HTML (#0334741)
- Adicionadas configurações para desativar a exibição da entrada
queryExecutionResponsenos logs (#2174) - Adicionadas configurações para selecionar quais partes do custom post traduzir, entre propriedades, conteúdo e meta (#2176)
- Adicionadas configurações para selecionar quais partes da taxonomia traduzir, entre propriedades e meta (#2178)
- Ordenação das variáveis nos logs (#2175)
- Também traduzir o conteúdo do post quando gerenciado por Page Builders (Elementor/Bricks) (#2201)
- Definição do modelo "GPT-5.1 (Thinking)" como padrão para ChatGPT (#2203)
- Usar 2000 caracteres como tamanho máximo de payload por padrão (para tornar as traduções mais rápidas) (#2214)
- Testado até WordPress 6.9 (#2215)
Corrigido
- Remoção de código da query GraphQL para plugins desativados (#2139)
- Traduzir apenas propriedades não estava funcionando (#1a3bd58)
- Usar ChatGPT como provedor de tradução padrão quando as Configurações não foram definidas (#2172)
- Traduzir referência a bloco reutilizável ao traduzir mais de 1 post (#2173)
- Traduzir blocos que contêm o espaço não separável "U+00A0" (não um espaço comum) (#2202)
- Para slugs, traduzir o slug de origem para tags/categorias em vez do nome (#2208)
- Melhoria da regex para buscar/substituir strings dentro de blocos Gutenberg para evitar o erro "Backtrack limit exhausted" (#2213)
- Aviso "Undefined array key"
15.1.0
- Versão ignorada (manter a mesma versão do plugin Gato GraphQL)
15.0.1
- Evitar exceção ao reordenar campos ACF (#2101)
15.0.0
Adicionado
- Uso de um prompt unificado para todos os serviços de IA (#2068)
Corrigido
- Conflito com o plugin Nelio A/B Testing (#2066)
- Definição de propriedades nas classes BasicService (#2067)
14.0.4
Corrigido
- Exceção ao inicializar o plugin com plugins conflitantes instalados no site (#2065)
14.0.2
Corrigido
- Não acionar traduções quando o usuário não está logado, para evitar o erro "You must be logged in to create or update custom posts" (#2063)
- Mensagem de aviso ao traduzir meta quando não existem entradas de tradução de custom post (#2064)
14.0.0
Mudanças incompatíveis
- Versão mínima do PHP atualizada de 7.4 para 8.1 (#2057)
- É necessário fornecer a chave de API do OpenRouter novamente
- Chave meta
_wp_page_templatecodificada para copiar, removida do valor padrão da Meta Configuration (#1992) - Adicionada integração com plugins de SEO, ACF e Meta Box (veja abaixo), portanto as chaves meta desses plugins (não incluídas anteriormente na Meta Configuration) serão agora sincronizadas/traduzidas automaticamente.
Adicionado
- Ignorar tradução de nomes predefinidos para tags/categorias (#1925)
- Suporte para glossários no DeepL (#1926)
- Execução da ação em massa "Gato Translate (Custom)" (#1931)
- Sincronização do
menuOrderdo post (#1948) - Sincronização do parent do post (#1949)
- Tradução de arrays de arrays em meta (ou seja, suporte ao tipo group do Meta Box) (#1950)
- Tradução de arrays de arrays em meta para IDs de entidades (ou seja, suporte ao tipo group do Meta Box) (#1951)
- Substituição do prompt enviado a serviços de IA via hooks (#1954)
- Suporte para todos os modelos do OpenRouter via API (#2003)
- Suporte para modelos OpenAI 5 (#1979)
- Suporte para modelos OpenAI 5 via OpenRouter (como modelos predefinidos) (#1981)
- Suporte para modelos OpenAI 4.1 (#1956)
- Suporte para Claude Opus 4.1 (#1982)
- Hooks para reagir à execução da query (#1957)
- Hooks para substituir variáveis GraphQL antes da execução da query (#1957)
- Integração com a UI do Advanced Custom Fields (via Field Groups) para definir chaves meta a sincronizar/traduzir (#1971)
- Integração com a UI do Meta Box (via Custom Fields) para definir chaves meta a sincronizar/traduzir (#1977)
- Integração com plugins de SEO para sincronizar/traduzir meta: (#1974)
- All in One SEO
- Rank Math
- SEO Simple Pack
- SEOPress
- Slim SEO
- The SEO Framework
- WP Meta SEO
- Yoast SEO
- Ativar/desativar integração com plugins de terceiros, via aba Plugin Integration Configuration nas Configurações (#1972)
- Ao traduzir vários posts de uma vez, permitir traduzir cada post separadamente (em sua própria requisição à API) (#1975)
- Execução de tradução programaticamente (via
Gato::translateCustomPosts(),Gato::translateTaxonomyTerms()eGato::translateMedia()) (#2030) - Execução de tradução via WP-CLI (#2039)
- Suporte para o elemento Countdown do Elementor para tradução (#2043)
Melhorias
- Atualização do plugin para as dependências mais recentes para PHP 8.1 (#2059)
- Impressão do corpo das requisições com falha nos logs de erro
- Melhoria do prompt enviado a serviços de IA (para evitar problemas com aspas, tags HTML escapadas e codificação de caracteres) (#1928)
- Tradução de propriedades dentro de tags HTML: alt, title, placeholder, aria-label, aria-describedby, aria-labelledby, aria-placeholder (#1929)
- Ordenação de provedores e idiomas no dropdown das Configurações (#1930)
- Adicionar a ação em massa
Gato Translatesomente se o usuário puderedit_posts(#1935) - Validar que as variáveis para leitura do/para o idioma a traduzir estão no prompt de IA (#1937)
- Reorganização das abas de Configurações (#1953)
- Uso de um campo de configuração System message para Claude (#1955)
- Melhoria da mensagem de erro para IDs não carregáveis (#1969)
- Remoção do modelo de prévia obsoleto OpenAI 4.5 (#1980)
- Suporte para Claude via OpenRouter (#1995)
- Impressão do modelo na entrada de Logs (#1997)
- Adição de aviso quando o Polylang está desativado (#1998)
- Melhoria da mensagem de aviso quando não há custom posts para traduzir, indicando o motivo (#2007)
- Fornecimento de soluções para corrigir problemas na entrada de log de erro (#2011)
- Uso da opção padrão "Automatically create translation entries" para CPTs registrados via plugins (#2012):
- ACF
- MetaBox
- Custom Post Type UI
- Exibição de rótulos de notificação em cores diferentes para diferentes severidades (#2013)
- Ativação de notificações de log para avisos por padrão (#2014)
- Atualização do DeepSeek para v3.1 (#2038)
- Adição do ID de tags/categorias sem entrada de tradução nas mensagens de aviso (#2044)
- Tratar tags/categorias traduzidas ausentes como erro, não aviso (#2045)
- Tratar entidades traduzidas ausentes (para parent de custom post, padrões de bloco e relações de entidades em campos personalizados) como erro, não aviso (#2046)
- Imprimir tanto erros quanto avisos na mesma entrada de log (#2047)
- Emitir aviso ou erro para IDs traduzidos ausentes dependendo de o CPT/taxonomia/mídia ser traduzível ou não (#2048)
- Imprimir log de debug quando a criação automática de entradas de tradução para aquele CPT está desativada (#2056)
Corrigido
- Exceção quando OpenRouter retorna traduções
null(#1927) - Criação de categoria de tradução usando o
namede origem como slug, não adescription(#1932) - Não exibir menu vazio do plugin para usuários sem a capacidade
edit_posts(#1933) - Uso da capacidade
edit_theme_optionspara exibir Patterns no menu (#1934) - Não excluir idiomas dos idiomas atuais nas associações do Polylang (#1960)
- Correção da tradução de item de mídia anexado a post sem idioma (#1961)
- Correção da tradução de categoria cujo parent não tem idioma (#1962)
- Evitar erros quando não há idiomas para traduzir para mídia, tags e categorias (#1963)
- Acionar traduções automáticas em posts criados via WP REST API (#1984)
- Exceção do Bricks durante o Live Preview com outro tema (#1985)
- Plugin não funcionando com PHP 7.4 (#2005)
- Atualização de posts armazenando data errada (#53f6b66)
- Autenticação de usuário ao executar queries de tradução acionadas via WP REST API (#68b1ef3)
- Evitar erros de continuação de tradução quando um provedor não tem chave de API configurada (#2037)
- Substituição do prompt do OpenRouter nas Custom Settings (
v14.0.1)
13.2.0
Adicionado
- Log de requisições de API ao usar Google Translate e DeepL (#1904)
- Sincronização de IDs de entidades em meta com os IDs correspondentes para o idioma de destino (#1916)
- Novo provedor de tradução: OpenRouter (#1923)
Melhorias
- A entrada de log "ai-requests" foi renomeada para "api-requests" (para também tratar Google Translate e DeepL) (#1904)
- Atualização das dependências para a versão mais recente (#1907)
- Tradução das entradas de meta para itens de mídia todas juntas (#1918)
- Tradução das entradas de meta para tags e categorias todas juntas (#1919)
Corrigido
- Ao traduzir posts, tratar o status
futurecomopublishao executar "Same status as origin" (#1903) - Tradução de posts protegidos por senha (#1916)
- Tradução de meta em itens de mídia (#1916)
- Não usar o provedor de tradução padrão selecionado se estiver desativado (#1922)
13.1.0
Nota: a v13.1.0 não foi publicada, foi publicada diretamente como v13.1.1.
Adicionado
- Nova aba "Translation Options" nas Configurações, para selecionar a tradução multilíngue síncr./assíncr. (#1833)
- Opção "Translate custom post slugs?" nas Configurações (para suportar slugs compartilhados com Polylang PRO) (#1835)
- Adicionada integração com Bricks (#1838)
- Suporte para o bloco
htmldo Gutenberg (#1867) - Suporte para tradução de blocos reutilizáveis (synced patterns) (#1868)
- Definição do payload máximo da requisição enviada ao provedor de IA (
v13.1.1) (#1897)
Melhorias
- Exibir aviso em vez de erro se o slug de um termo de taxonomia não puder ser atualizado (#1842)
- Regenerar queries quando uma dependência de plugin/tema é ativada/desativada (#1843)
- Calcular o comprimento máximo de string para tradução subtraindo a contagem de caracteres do prompt (#1860)
- Para o erro "String to translate exceeds max length", não imprimir a string completa no cabeçalho do log (#1861)
- Evitar executar a query GraphQL se o post (cat/tag/mídia) tiver um idioma diferente do idioma de origem configurado (#1862)
- Imprimir aviso "There were no items to translate" quando a ação em massa não tem itens válidos para processar (#1862)
- Se alguma requisição à API falhar, ainda executar a tradução para todas as requisições bem-sucedidas (#1872)
- Formatar conteúdo markdown nos logs (#1873)
- Ignorar a execução da query se houver erros de validação para a tradução (ex.: nenhuma chave de API definida) (#1877)
- Melhoria do prompt para Claude (#1879)
- Se alguma string falhar na validação de comprimento máximo, ainda traduzir todo o restante (#1880)
- Adição do idioma na entrada de log "ai-requests" (#1881)
- Criação automática de entradas de tradução para templates Elementor (#1891)
- Manter o mesmo nome nas propriedades JSON para Widgets Elementor para melhor busca/substituição ao traduzir novos widgets (
v13.1.1) (#1895) - Melhoria do nome nas propriedades JSON para blocos Gutenberg para melhor busca/substituição ao traduzir novos blocos (
v13.1.1) (#1896) - Definir o status do post traduzido como "Same as origin post" (
v13.1.1) (#1899) - Nas Configurações, movida a opção "Status to update" de "Automatic Translation" para "General Configuration" (
v13.1.1) (#1900) - Traduzir também listas de strings para cats/tags/mídia (
v13.1.1) (#1901)
Corrigido
- Atribuição de valor padrão a itens de configuração adicionados após salvar as Configurações no banco de dados (#1865)
- Sincronizar imagem destacada apenas se suportada para aquele CPT (#1866)
13.0.1
Corrigido
- Tradução não funcionava se o Elementor não estivesse instalado (#1830)
13.0.0
Mudanças incompatíveis
- Movido "Logs" da aba "Advanced Use" para a nova aba "Logs" nas Configurações (#1819)
Adicionado
- Ativação de logs por severidade nas Configurações (#1812)
- Badge com contagem de logs no link do menu Logs (#1821)
- Suporte para Claude 4 (#1829)
Melhorias
- Não imprimir erros aninhados com
@applyField(#1823) - Emitir um erro sempre que uma mutation produzir um erro (#1824)
- Emitir um aviso sempre que não houver entradas para traduzir (#1825)
Corrigido
- Recursão ao traduzir itens de mídia (#1828)
12.2.2
Corrigido
- Correção da tradução de conteúdo Elementor com
statusToUpdate: draftestatusWhenTranslated: publish(#1809)
12.2.1
Melhorias
- Definir meta para sincronizar sempre (#1808)
Corrigido
- Sincronização do tipo de template Elementor (#1808)
12.2.0
Adicionado
- Suporte para tradução de strings em arrays e objetos (#1805)
12.1.1
Corrigido
- Verificar se o Elementor PRO retorna
nullem$document->save()e transformar em booleano (#1802) - Adição do link "Edit with Elementor" ao traduzir páginas Elementor (#1803)
12.1.0
Adicionado
- Tradução do widget
htmldo Elementor + Configurações para ativar/desativar (#1790) - Não traduzir strings que começam com
<!-- gato:translation:ignore -->(#1791)
Melhorias
- Codificação de caracteres Unicode multibyte ao traduzir conteúdo (#1799)
Corrigido
- Exceção ao atualizar o plugin manualmente (#1795)
- A publicação de página Elementor via Quick Links não acionava a tradução (#1796)
- Tags HTML de fechamento escapadas no conteúdo traduzido pelo ChatGPT (ex.:
<\/p>em vez de</p>) (#1797) - Melhoria do prompt do ChatGPT para não alterar emojis no texto traduzido (#1798)
- O Language Switcher do plugin "Connect Polylang for Elementor" não aparecia (#1081)
12.0.1
Corrigido
- A tradução do widget
icon-listno Elementor não traduzia todos os itens (#1789)
12.0.0
Melhorias
- A lógica Gutenberg na query GraphQL não é executada se o Classic Editor estiver ativo (#1782)
Mudanças incompatíveis
- Os hooks para injetar blocos Gutenberg personalizados foram renomeados
- Sincronizar a chave meta
_wp_page_templatepor padrão (#1775) - Renomeação do campo
PolylangLanguage.isEnabledparaisActive(#1744) - Renomeação do argumento de filtro de entrada
Root.polylangLanguages(filter.enabled:)paraactive(#1744)
11.3.0
Adicionado
- Tradução e sincronização de meta (custom posts, tags, categorias, mídia)
- Adicionadas configurações para Sincronização Automática
Melhorias
- Testado até WordPress 6.8
Corrigido
- Traduções para idiomas inativos não devem gerar um erro (#1743)
- Código não rebaixado para PHP 7.4 (#1749)
- Mensagem de erro de carregamento de tradução no WordPress 6.8
11.2.0
Adicionado
- Suporte para tradução de conteúdo por Page Builders (#1729)
Melhorias
- Não repetir código na query "translate-customposts" (#1727)
Corrigido
- Instalação dos dados de configuração do plugin na primeira requisição após ativar a licença (#1733)
11.1.2
Melhorias
- Uso do tipo
passwordpara ativar extensões nas Configurações (#1725)
Corrigido
- O hook
template_includepode receber valoresnull(o erro pode ocorrer quando o WooCommerce está instalado)
11.1.1
Corrigido
- Se a tradução para o idioma de origem estiver definida como
None (Disable Translation)nas Configurações, não excluí-la (caso contrário, não adicionará aquele idioma nas associações do Polylang) (#1724)
Melhorias
- Renomeação das configurações de "DeepSeek Translation" para "DeepSeek" (#1723)
11.1.0
Adicionado
- Novo modelo: Claude Sonnet 3.7 (#1719)
- Novo modelo: GPT-4.5 (research preview) (#1721)
Melhorias
- Uso de contexto de 128k para Claude Sonnet 3.7, e definido como modelo padrão (#1720)
- Melhoria da entrada de log não envolvendo mais o JSON com aspas (#1722)
11.0.4
Corrigido
- Não remover a aba Screen Options na página de listagem de posts
11.0.0
Ações necessárias
- Importante: Antes de atualizar este plugin, você precisa desativar sua licença, depois fazer o upload do novo plugin (renomeado como Gato AI Translations for Polylang), e por fim ativá-lo novamente, usando a mesma chave de licença
Mudanças incompatíveis
- Renomeação de Gato Multilingual for Polylang para Gato AI Translations for Polylang (#1716)
- Registro da URL do changelog para o plugin, para exibir o changelog da nova versão ao atualizá-lo (#1707)
Adicionado
- Suporte para novos provedores de tradução:
- Mistral AI (#1708)
- DeepSeek (#1714)
- Log da resposta do LLM (#1710)
Melhorias
- Exibição do nome do modelo (em vez do código) nas Configurações (#1711)
- Simplificação das queries para executar menos lógica (#1713)
- Não analisar blocos Gutenberg ao publicar um post traduzido (#1717)
Corrigido
- Problema quando as traduções para tags/categorias estão ausentes (#1712)
10.5.0
Melhorias
- Não ativar a tradução de mídia se não for traduzível no Polylang (#1705)
- Permitir selecionar múltiplos status para acionar a tradução automática para CPTs (#1706)
10.4.0
Adicionado
- Conversão das chaves de API para o tipo de entrada
password(#1693) - Suporte para acionar automações no status de post
future(#1694) - Suporte para copiar a data do post original para suas traduções (#1697)
- Adicionado Claude (Anthropic) como provedor de tradução (#1703)
Melhorias
- Renomeação da subseção Custom Post Types nas Configurações para General Configuration (#1698)
- Exibição do cliente GraphiQL em largura total (#1699)
- Limitação do número de strings a traduzir em uma requisição pelo comprimento da string (#1700)
- Se alguma string a traduzir produzir um erro, não executar a tradução (#1701)
- Não incluir
encodedContentItemsno prompt do ChatGPT (#1702) - Melhoria do formato dos logs (#1704)
10.3.0
Adicionado
- Ativar/desativar traduções automáticas por CPT/taxonomia/mídia (#1684)
- Imprimir aviso nos logs quando a entrada de tradução para CPT/taxonomia/mídia estiver ausente (#1690)
Corrigido
- Substituir os hooks do Polylang apenas se o Gato AI Translations for Polylang tiver licença ativa (#1682)
10.2.0
- Lançamento inicial