Configuração
ConfiguraçãoUsando glossários com serviços de IA

Usando glossários com serviços de IA

Alguns termos nunca devem ser traduzidos — nomes de marcas, nomes próprios, termos técnicos ou terminologia específica de um domínio.

Você pode evitar a tradução desses termos personalizando o prompt desta forma:

"if string '...' appears, translate it like '...'"

ou desta forma:

"if string '...' appears, keep the string as is"

Por exemplo, se você quiser traduzir "Apple" (a empresa de tecnologia) como "Apple" (e não como "Maçã" em português, a fruta), e "Claude" (a empresa de IA) como "Claude" (e não como "Cláudio" em português, um nome de pessoa), você pode editar o prompt assim:

"If you find any of the following strings, keep them as is: Apple, Claude."

Alternativamente, você pode adicionar instruções ao seu prompt personalizado para evitar a tradução de determinados tipos de termos:

Do not translate the following types of terms:
- Hotel names (e.g., "Grand Hotel", "Beach Resort")
- Restaurant names
- Brand names
- Technical acronyms (API, SEO, CMS, etc.)
 
Keep these terms exactly as they appear in the original text.